Je parlais pas tellement du doubleur lui-même, mais de l'association entre David Hayter et Snake. Il y a beaucoup plus d'anglophones que de japonisants, donc la voix américaine est plus connue. Et entre nous, jouer à MGS en japonais me vrillerait les tympans dans le sens où, dans le contexte du jeu, ce serait HS. La grande majorité des protagonistes sont anglais, américains ou au moins anglophones. Il est donc logique que les textes soient dits en anglais. Sinon je trouve que parfois Sutherland n'articule pas très bien certains mots, on a du mal à piger ce qu'il dit sans sous-titres XD
_________________
I'm not me... I'm just a copy of you...
|